红景”言:楚辞也作楚词,属于楚国地方的诗词,这强调楚辞具有地方性。汉朝史学家班之称:楚辞应为楚歌,这与圣诗成集看起来一样,都是记载楚国歌曲词赋方面的内容。
笔者一直做楚辞方面的研究,虽然有生之年未读过楚辞,但却从一些文献资料上总结出了一丝楚辞的特点,一句话概括的话,那就是:书楚语,作楚声,纪楚地,名楚物。
前些天看了黄一凡小友创作了三首佳作,易水歌,垓下歌,以及大风歌。如果单从词作方面来看,黄一凡小友的诗作功力已达到大成之境,笔者亦是佩服。只是,如果单单将这三首歌当成是楚辞,笔者却是不赞同的。
这三首作品,我认为虽然写得经典,但我认为最多只能算仿楚辞体的作品。当然,从某种意义上来说也可以称之为楚辞。只是,这种楚辞与我们一直认为的楚辞却是有相当大的差距。这种差距也许并不仅仅只是艺术加工方面的差距,这种差距,是历史文化背景的不同。纵然黄一凡小友天纵奇才,能根据汉朝历史背景写出如此以假乱真的诗作,但模防只能算是模防。
如果黄一凡小友说自己写的是楚辞体诗,那么,笔者上面的话就自当没说。
但如果黄一凡小友说自己的作品就是楚辞,那么,笔者说什么也要来说道说道的。
另外,黄一凡小友三首诗作当中引用了一个看起来很创新的兮字。这种兮体读来虽是气势不凡,但兮体诗在“汉朝”之后引用甚少,并没有出过任何一篇引用兮体诗的名篇。我认为,这种“兮体”并不是楚辞格式中的词句,应该算是黄一凡小友的自铸伪词。
最后补充一句,黄一凡小友的“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”,未免太小看了天下人。笔者虽然年迈,但眼睛没花,耳朵没耷,从不喝酒,一生干干净净,不知道是否我算不算是一个明白人。同时也不知道我这翻评价,黄一凡小友是否满意?”
不得不说,专家就是专家。
虽然这个世界并没有楚辞,但是,关于楚辞的一系列文献记载还是能找得到的。
再加上程礼教授总结加工分析,这一篇评论的文章可是将黄一凡三首诗作彻底的给否了。
本来,对于程礼的文章,黄一凡是认为有道理的。
易水歌,垓下歌,以及大风歌。
三首诗作当中,其实就“易水歌”最具有艺术魅力。
这种艺术魅力的原因只有一个,那就是,易水歌是在战国时期写的作品。
而大风歌和垓下歌则是在汉朝时期,或者是汉朝初期时候写的作品。
虽然楚辞在战国之后仍然在某种形容留传下来,但毕竟少了那一分原汁原味。
就像现在很多人能写出经典的唐诗宋词,五言七言一样,但却很难写出像诗经一样的文体。
其实也不是写不出诗经一样的文体,而是写不出诗经这种产生于先秦时期的那种独特味道。
几千年了,别说写出那个时期的诗体了,你想了解那个时代的历史都困难。
只是最后对于程礼评价自己的“自铸伪词”,黄一凡便有些恼火。
我这是“伪词”吗?
我可是地地道道的将前世经典楚辞拿来与这个世界分享。
不好好感谢我也就罢了,竟然说我这是伪词。
当然,这不是重点。
重点是“程礼”以一幅老学者模样的语气来教训黄一凡样子,黄一凡当真是不爽。
要知道,这种装逼式的风格黄一凡一般是拿来教育别人的。
如今被别人教育了一下,黄一凡能爽起来才怪。
想罢,黄一凡便再度回应:“曾经我记得秋水先生说过一个井底之蛙的故事,我倒是认为,秋水先生可能话还没说完。秋水先生所要表达的,或许并不是‘千里之远不足以举其大,千仞之高不足以极其深,也许说的是‘井蛙不可以语海,夏虫不可以语冰’。”
...